Wednesday, April 29, 2015

Child and God

سوپاس بۆ کاک فەتاح خەتاب کە منداڵ و خودای کردووە بە عەرەبی

رباه يا رباه
قالت لي أُمي
أنكَ لن تدع الأطفال تموت جوعاً
وإن عطشوا
فأن طيور الله تجلب لهم ماءً
ما أكثر ما إنتظرتُ يا إلهي
من أيام
لِمَ تُحلق طيوركَ هكذا عالياً
يا إلهي..؟

كازيوه صالح
........
ترجمة : ف,خ




ئەی خودا، دایکم وتی
تۆ ناهێڵیت مناڵان لە برساندا بمرن
ئەگەر تینویان بوو،
باڵندەکانی خودا
ئاویان بۆ ئەهێنێت
من چەند ڕۆژە
چاوەڕوانم و
چاو لە ئاسمان ئەبڕم
بۆ باڵندەکانت'
ئەوەندە بەرز ئەفڕن؟
کازیوە ساڵح
God, My mother said,
you don't let children die from hunger
If they were thirsty
the birds of God,
will bring them water
I have been waiting for days
looking at sky,
why your birds,
are flying too high?
….. Kaziwa Salih , October10,2014

No comments:

Post a Comment